10ª TEMPORADA.
FACEBOOK / CORREO: sopadepoetes@yahoo.es
envío de material: a/a sopa de poetes. rúbrica editorial. carrer castella, 27. 08820 el prat de llobregat

lunes, 21 de febrero de 2011

amapola y memoria

Recuerdo de Francia,

Piensa conmigo: el cielo de París, el gran cólquico...
Comprábamos corazones a las floristas:
eran azules y se abrieron en el agua.
En nuestro cuarto comenzó a llover
y el vecino llegó, Monsieur Le Songe, un hombrecillo flaco.
Jugamos a las cartas, perdí las niñas de mis ojos;
me prestaste tu pelo, lo perdí, él nos derribó.
Salió por la puerta, la lluvia le seguía.
Habíamos muerto y podíamos respirar.

Paul Celan, Amapola y Memoria (1952). Hiperión 1999


pepe

2 comentarios:

Viktor Gómez dijo...

"Reunido está cuanto vimos,
para despedida de ti y de mi:
el mar que nos arrojó noches a tierra,
la arena que con nosotros la atravesó,
el brezo rojo oxidado allá arriba,
donde el mundo nos aconteció."
(trad. de Jaime Siles)

Este poema a una playa francesa también habla aquí. Se escribiría en carta a Gisèle por el otoño del 54. Siruela ha publicado la correspondencia entre Paul Celan y Gisèle Celan-Lestrange y os lo recomiendo encarecidamente.
Un meticuloso trabajo de ordenación, una excelente traducción de la prosa y también de los poemas a cargo de Jaime Siles.

Sigo encelanado, querido Pepe, es como habituarse al laudano rojo, quieres dejarlo, porque al tiempo tanto te absorbe y contrae sobre su misticismo natural y el abismo... pero no puedes...

Y volviendo al poema "Recuerdo de Francia" que entrecruzado con "Plage de Toulinguet" exponen esa metamorfosis doble de identidad (y memoria) y de pulsión (de la luz) nos convierte otra vez al leer en insensatos equilibristas a 2000 pies del suelo por la finísima cuerda (reja del lenguaje) que sirve al poeta de ventana al no-mundo que se fue.


Un abrazo grande,

Vik

soperos dijo...

gracias a tí, vik.

he visto y leído alguna referencia de la correspondencia de la que hablas y debe ser -como dices- un libro espléndido.

es verdad que esto es un endrogue. sabes dónde hay más y quieres seguir.

este hombre era -es- la hostia, dicho en pópulo. en fino, steiner afirma que es el mejor poeta alemán del XX. por algo lo dirá.

abrazotes, amigo.

pepe

aquí, ahora

website counter

GRÀCIES

sopa de poetes

Creative Commons License

VI premi reconeixement cultural del baix llobregat

VI premi reconeixement cultural del baix llobregat
centre d'estudis comarcals del baix llobregat (clic imatge per veure video)

Archivo del blog

google analytics