

leo lenta y concienzudamente a maillard. lento sí, lo otro no tanto. no leo conscientemente a la autora del libro que me ocupa.
río abiertamente para responder tu pregunta, la que estás haciéndote a medida que la vas a leer: ¿de qué va este libro?.
para empezar, es un libro que vuelve al ir de nuevo. es una mirada sobre una mirada anterior, una mirada nueva. unas páginas llenas de dulzura, hojas donde la que escribe hace y se hace imperecedera al des-hacerse. así, desde la página 46, donde estoy en su lectura, digo que habla de lo eterno-perecedero o de cómo un búfalo, elíptico, muestra las calamidades y buenaventuras de un pueblo que es otro al nuestro de purita casualidad. el libro va de hacerse inmortal, sin querer, siendo amante de una vida que se vive, de una muerte que dejará apenas un rastro y, sin embargo, bastará para la consecución de lo eterno.
chantal maillard me gusta creer que algún día escribirá: he buscado al pájaro en la basura hasta que finalmente lo he visto, vivido, aunque haya sido él el que se me ha mostrado. mejor aun, porque a mí me gustan las frases sencillas, dirá: he buscado al pájaro en la basura, sí. y los lectores comprenderán de inmediato que no hay basura, sólo pájaro.
joder, chantal, yo no te sé leer ni falta que nos hace. ¡muchas gracias!... es como si jamás te hubiera leído, esa sensación de júbilo. puedo cantar: ¡yo soy la inmaculada!, ¡llena de barro!.
gracias otra vez,
río abiertamente para responder tu pregunta, la que estás haciéndote a medida que la vas a leer: ¿de qué va este libro?.
para empezar, es un libro que vuelve al ir de nuevo. es una mirada sobre una mirada anterior, una mirada nueva. unas páginas llenas de dulzura, hojas donde la que escribe hace y se hace imperecedera al des-hacerse. así, desde la página 46, donde estoy en su lectura, digo que habla de lo eterno-perecedero o de cómo un búfalo, elíptico, muestra las calamidades y buenaventuras de un pueblo que es otro al nuestro de purita casualidad. el libro va de hacerse inmortal, sin querer, siendo amante de una vida que se vive, de una muerte que dejará apenas un rastro y, sin embargo, bastará para la consecución de lo eterno.
chantal maillard me gusta creer que algún día escribirá: he buscado al pájaro en la basura hasta que finalmente lo he visto, vivido, aunque haya sido él el que se me ha mostrado. mejor aun, porque a mí me gustan las frases sencillas, dirá: he buscado al pájaro en la basura, sí. y los lectores comprenderán de inmediato que no hay basura, sólo pájaro.
joder, chantal, yo no te sé leer ni falta que nos hace. ¡muchas gracias!... es como si jamás te hubiera leído, esa sensación de júbilo. puedo cantar: ¡yo soy la inmaculada!, ¡llena de barro!.
gracias otra vez,
òscar.

5 comentarios:
Interrompo breument el moment d'èxtasi:
Es fa saber que el proper diumenge dia dotze de juliol arRIBA el cinquantenari de la mort d’aquell qui es va preguntar “¿D'on venim, que no fos tornada? / Com una absurda enamorada, / la vida ens fa plorar el passat. / ¿On tornem, que no fos naixença? / Vivim de mort, i no ens és grat; / morim d'amor, i no s'hi pensa”. Queda notificat a efectes d’algun possible apunt commemoratiu.
prenc nota i agafo l´altaveu!
gràcies!
petons,
ò.
¿acaso el nido no es la o y el pájaro su acento?
ò.
Empiezo a sospechar que Maillard es un heterónimo de Òscar Solsona; no existe ni ha existido nunca salvo como desdoblamiento solsonero. Qué grande eres, búfalo.
Salú
¡qué bestia eres, querido hermano búfalo, y cuánto me gusta tu bestialidad!...
ella sí que sí!!!
besos,
òscar.
Publicar un comentario