10ª TEMPORADA. FACEBOOK / CORREO: sopadepoetes@yahoo.es envío de material: a/a sopa de poetes. rúbrica editorial. carrer castella, 27. 08820 el prat de llobregat
martes, 22 de abril de 2008
córdoba-intenté
córdoba lo intenté en tu vientre no fui capaz puse mis vísceras en todas las papeleras de tus plazas chicas no pudo ser así que te envío mi currículum a voz viva por si quieres quererme –telefonéame.
òscar
6 comentarios:
Anónimo
dijo...
Ja fa temps que em pregunto perquè la cultura catalana sembla que no hi té cabuda al vostre blog... Mai parleu de cap escriptor o poeta català (que escrigui en català, vull dir) ni en mostreu poemes o escrits ni més clàssics ni actuals ni res... En canvi promocioneu moltíssim escriptors fora de Catalunya. A mi em sap una mica de greu perquè m'agradaria també trovar-hi més referents culturals més propers per sentir-m'hi més identificada. Un és del món, però també de la terra d'on ha nascut. Us segueixo, però tot de cop em vaig sentir trista quan m'en vaig adonar de la mancança, perquè sembla que no estimeu la llengua catalana. No sé què en penseu...
Com el meu estimadissim Òscar, penso que quan dius que no estimem la llengua catalana, t'ha passat de frenada.
L'Òscar pinta en català. T'explico el meu cas particular: el 90 % del dia em passo estimant la nostra llengua: treballo en una editorial on en comunico en català, i editem la majoria de coses en català amb una cura i estimació naturals. Llegeixo abans diaris en català que d'altres, escolto varies hores al dia emissores en català, escric articles en català... Però amb la poesia, personalment, hi ha un component emotiu que el català no ha traspassat. Hi han grandíssims poetes en català, però que no aconsegueixen connectar amb el meu material sensible.
No ets la primera persona que em comenta això, però per a mi tota la feina que fem amb el blog, amb el programa de ràdio, té més a veure en l'emotivitat personal que amb la promoció d'una llengua o una cultura en particular, tot i que comprenc la teva postura.
Jo crec que aquest blog l’únic que "promociona" és l'entusiasme per la paraula, la bellesa i la vida, coses que afortunadament no pertanyen a cap cultura ni a cap llengua i amb les que molts ens sentim plenament "identificats".
PD: Estimada Sílvia trobar-hi, s'escriu amb "b" alta. Salut! marién
Que més dona si "trobar" s'escriu emb b ó v? Un "lapsus" el pot tenir qualsevol. Sílvia, per si tornes a llegir aquest apartat, hi ha una adreça on podràs llegir curiositats, poesia, etc...en català. Te la paso:GAZOPHYLACIUM. sALUT!
6 comentarios:
Ja fa temps que em pregunto perquè la cultura catalana sembla que no hi té cabuda al vostre blog... Mai parleu de cap escriptor o poeta català (que escrigui en català, vull dir) ni en mostreu poemes o escrits ni més clàssics ni actuals ni res... En canvi promocioneu moltíssim escriptors fora de Catalunya. A mi em sap una mica de greu perquè m'agradaria també trovar-hi més referents culturals més propers per sentir-m'hi més identificada. Un és del món, però també de la terra d'on ha nascut. Us segueixo, però tot de cop em vaig sentir trista quan m'en vaig adonar de la mancança, perquè sembla que no estimeu la llengua catalana. No sé què en penseu...
salut,
Sílvia
hola, sílvia! halaaaa!
t'agraeixo el teu comentari i la teva bona intenció, tot i que penso que ha estat formulat amb el signe de restar i no amb el de sumar ;)
tas pasau amb això de "mai parleu", "sembla que no estimeu...", leepalaa! si ho estimem tot nosaltres!
savíes que pinto en català? bé, seria llarg d'explicar això...
mecatxus, com sóc!
amb tot carinyo, et convido a que ens envïis de tant en tant sumes dels poetes (nens i nenes) que vulguis, escriguin en l'idioma que escriguin...
salut!
òscar.
Hola, Sílvia,
Com el meu estimadissim Òscar, penso que quan dius que no estimem la llengua catalana, t'ha passat de frenada.
L'Òscar pinta en català. T'explico el meu cas particular: el 90 % del dia em passo estimant la nostra llengua: treballo en una editorial on en comunico en català, i editem la majoria de coses en català amb una cura i estimació naturals. Llegeixo abans diaris en català que d'altres, escolto varies hores al dia emissores en català, escric articles en català... Però amb la poesia, personalment, hi ha un component emotiu que el català no ha traspassat. Hi han grandíssims poetes en català, però que no aconsegueixen connectar amb el meu material sensible.
No ets la primera persona que em comenta això, però per a mi tota la feina que fem amb el blog, amb el programa de ràdio, té més a veure en l'emotivitat personal que amb la promoció d'una llengua o una cultura en particular, tot i que comprenc la teva postura.
Salut!
Mariano
Jo crec que aquest blog l’únic que "promociona" és l'entusiasme per la paraula, la bellesa i la vida, coses que afortunadament no pertanyen a cap cultura ni a cap llengua i amb les que molts ens sentim plenament "identificats".
PD: Estimada Sílvia trobar-hi, s'escriu amb "b" alta.
Salut!
marién
marién , guapísima, tómate argo a nuestra salut!!!
pepe
Que més dona si "trobar" s'escriu emb b ó v? Un "lapsus" el pot tenir qualsevol. Sílvia, per si tornes a llegir aquest apartat, hi ha una adreça on podràs llegir curiositats, poesia, etc...en català. Te la paso:GAZOPHYLACIUM.
sALUT!
Publicar un comentario