10ª TEMPORADA. FACEBOOK / CORREO: sopadepoetes@yahoo.es envío de material: a/a sopa de poetes. rúbrica editorial. carrer castella, 27. 08820 el prat de llobregat
lunes, 26 de octubre de 2009
medellín 2009
Imágenes de la apertura del XIX Festival Internacional de Poesía de Medellín, celebrada el 4 de julio de 2009 en el Teatro al aire libre del Cerro Nutibara.
el poema del norteamericano me parece que no es bueno, pero cómo recita este hombre. creo que está de la ducha y no le daría mi opinión sobre su poema. Never, never, neveeeeeeeeer!.
hay que avisarle a ozon que lo llame al poeta norteamericano. volví a verlo y le pone una garra increíble. cuando empieza con "new york, new york" parece que va a cantar la de Sinatra, pero no. duda a los gritos. afirma como si le patinara la pedalera. y, además, para quedar bien con Medellín, se esfuerza y mezcla los idiomas (que evidentemente no estudió). ¡es genial!
mejor que no me haga la graciosa con el Poeta Norteamericano porque últimamente tradujo los poemas de Stalin. parece que traduce de un montón de lenguas (¡por eso se le mezclan!).
5 comentarios:
pepeiro, ¡esta mañana vas en quinta!
preciosa la soga del poema del iraní.
el poema del norteamericano me parece que no es bueno, pero cómo recita este hombre. creo que está de la ducha y no le daría mi opinión sobre su poema. Never, never, neveeeeeeeeer!.
besos,
M.
sensacional post, ya lo creo. finalmente, resolvemos que la poesía ha de tener una utilidad bien definida: hacer hermanos. ver ahí.
sí que va a tope, pepe, sí.
besos,
ò.
hay que avisarle a ozon que lo llame al poeta norteamericano. volví a verlo y le pone una garra increíble. cuando empieza con "new york, new york" parece que va a cantar la de Sinatra, pero no. duda a los gritos. afirma como si le patinara la pedalera. y, además, para quedar bien con Medellín, se esfuerza y mezcla los idiomas (que evidentemente no estudió). ¡es genial!
besos,
M.
mejor que no me haga la graciosa con el Poeta Norteamericano porque últimamente tradujo los poemas de Stalin. parece que traduce de un montón de lenguas (¡por eso se le mezclan!).
besos,
M.
dale que te seguimos...
muás!
ò.
Publicar un comentario